tag:blogger.com,1999:blog-77468169394004739922024-02-18T22:40:32.108-03:00BakaHatsu - Animes OnlineAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/08501294385469343127noreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-7746816939400473992.post-41134492190220295562013-07-30T00:22:00.000-03:002013-07-30T00:22:29.676-03:00<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhcV8IxGFxG1bPXEBkTmXtx25zkewk66_vn7Jflg0HZgYTBmrUERNYnA6EX7cxVF2_-4OlTImPJqKTZhMuL2fjWDE8h4f8Weg9ayBS5BGhkEH4rdril2OlCT9mq7ygr4CM-2ik2K55VDd8/s1600/anohana-715885-1440x900.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhcV8IxGFxG1bPXEBkTmXtx25zkewk66_vn7Jflg0HZgYTBmrUERNYnA6EX7cxVF2_-4OlTImPJqKTZhMuL2fjWDE8h4f8Weg9ayBS5BGhkEH4rdril2OlCT9mq7ygr4CM-2ik2K55VDd8/s320/anohana-715885-1440x900.jpg" height="250" width="400" /></a></div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/08501294385469343127noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7746816939400473992.post-74339818055143889062013-03-09T12:24:00.003-03:002013-03-09T12:29:49.507-03:00Mangá<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<img src="http://i45.tinypic.com/2dbjyn9.jpg" /> </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">Mangá é o nome dado às histórias em quadrinhos de origem japonesa. A palavra surgiu da junção de outros dois vocábulos: man, que significa involuntário, e gá, imagem. Os mangás se diferenciam dos quadrinhos ocidentais não só pela sua origem, mas principalmente por se utilizar de uma representação gráfica completamente própria. Pra começar, o alfabeto japonês se compõe de ideogramas que não só representam sons, mas também idéias. Assim, em um mangá o texto em geral, mas principalmente as onomatopéias, fazem parte da arte. A ordem de leitura dos mangás também é diferente daquela que estamos acostumados. Um livro japonês começa pelo que seria o fim de uma publicação ocidental. Além disso, o texto é disposto da direita para a esquerda (clique aqui para ver a forma correta de se ler um mangá). Outra característica peculiar dos mangás é que eles são publicados em volumes de mais ou menos 200 páginas cada, o que permite aos autores criar histórias mais longas e aprofundadas. </span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"></span></div>
<a name='more'></a><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"> Dessa forma, em um mangá é comum ver várias páginas só de imagens, sem diálogos, e também ações que se desenrolam por muitos quadrinhos e abordadas por diferentes pontos de vista. A disposição dos quadrinhos em uma página de mangá é diferente daquela que se costuma ver num comic americano, que costuma ter 3 ou 4 fileiras de quadrinhos por páginas. Como os mangakás (nome dado aos autores de mangás) dispõe de um espaço maior para contar sua históra, também empregam um número menor de quadrinhos por página – não é difícil ver página até sem quadrinhos, com uma única imagem estourada. Também é característica dos mangás serem feitos completamente em preto-e-branco e em papel jornal, o que torna o produto mais barato e faz com que ele seja consumido por todo tipo de pessoa – no Japão eles são lidos por crianças, estudantes, executivos, donas-de-casa… Esses são apenas alguns pontos que caracterizam os mangás. Só que o principal é a capacidade que eles têm de encantar pessoas do mundo todo. Ler um mangá é uma experiência única. É mergulhar em um mundo próprio. Cheio de ação, emoção, heróis, criaturas mágicas e muita, muita diversão.</span> </div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7746816939400473992.post-70728148458208921052013-03-09T12:12:00.005-03:002013-03-09T12:28:51.034-03:00Anime<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<img src="http://i48.tinypic.com/vwvbis.jpg" /> </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; text-align: left;">
Anime, animê (português brasileiro) ou animé (português europeu) em japonês: アニメ, transl. anime, é qualquer animação produzido no Japão. A palavra anime tem significados diferentes para os japoneses e para os ocidentais. Para os japoneses, anime é tudo o que seja animação, seja ele estrangeiro ou nacional. Para os ocidentais, anime é toda a animação que venha do Japão. A origem da palavra é controversa, podendo vir da palavra inglesa animation ("animação") ou da palavra francesa animée ("animado"), versão defendida por pesquisadores como Frederik L Schodt e Alfons Moliné. Ao contrário do que muitos pensam, o animê não é um género, mas um meio, e no Japão produzem-se filmes animados com conteúdos variados, dentro de todos os géneros possíveis e imagináveis (acão, comédia, terror, drama, ficção científica, etc.).</div>
<a name='more'></a><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; text-align: left;">
Uma boa parte dos animes possui sua versão em mangá, os quadrinhos japoneses. Os animes e os mangás se destacam principalmente por seus olhos geralmente muito grandes, muito bem definidos, redondos ou rasgados, cheios de brilho e muitas vezes com cores chamativas, para que, desta forma, possam conferir mais emoção aos seus personagens. Animes podem ter o formato de séries para a televisão, filmes ou OVAs.</div>
<div class="separator" style="clear: both; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; text-align: left;">
A história do anime, o gênero de animação de origem japonesa, começa na segunda década do século XX, com uma série de curtametragens similares aos achados em outros países, influenciados pelas obras da Disney em grande parte.</div>
<div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; text-align: left;">
<br /></div>
<div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; text-align: left;">
Algum tempo depois da Segunda Guerra Mundial, começaram a surgir grandes companhias dedicadas tanto às séries televisivas como aos longas-metragens, entre as que destaca Toei.</div>
<div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; text-align: left;">
<br /></div>
<div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; text-align: left;">
Mesmo que muitas seguiram em ativo nas últimas década do século XX, e seguem no início do século XXI, uma série de diretores e criadores de histórias alcançaram renome próprio neste gênero, bem por obras de grande fama, como Katsuhiro Otomo com Akira ou Akira Toriyama com Dragon Ball, como por seus compridas e premiadas trajetorias, como Hayao Miyazaki. </div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7746816939400473992.post-25593311732497602972013-03-09T12:05:00.003-03:002013-03-09T12:28:20.085-03:00Dorama<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<img src="http://i45.tinypic.com/30di4af.jpg" /> </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">"Dorama é a definição generalizada do gênero série de televisão oriental, seja ela J-Drama (drama japonês), K-Drama (drama coreano), TW-Drama (drama taiwanês), C-Drama (drama chinês) e até mesmo os Live-Action (séries ou novelas baseadas em títulos de sucesso de mangá ou anime)." </span></div>
<a name='more'></a><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">Resumidamente, dorama é um tipo de novela ou série oriental. Mas pera aí! Não pense que os doramas são como as novelas brasileiras ou as séries americanas, muito pelo contrário! A maior diferença - no meu ponto de vista - está no contexto das histórias. Em grande maioria, os doramas são dos gêneros romance e drama (dorama, para quem não sabe, é como os japoneses pronunciam a palavra “drama” em inglês), mas há também muitos dramas históricos (retratando a cultura do respectivo país que é feito o dorama), de ação, suspense, entre outros tipos de gêneros. </span>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7746816939400473992.post-83542458853228048102013-03-09T11:59:00.003-03:002013-03-09T12:27:59.055-03:00Cosplay<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<img src="http://i45.tinypic.com/35amz60.jpg" /> </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">Cosplay (コスプレ, Kosupure?) é abreviacão de costume play ou ainda costume roleplay (ambos do inglês) que podem traduzir-se por "representação de personagem a caráter", "disfarce" ou "fantasia" e tem sido utilizado no original, como neologismo, conquanto ainda não convalidado no léxico português, embora já conste doutras bases, para referir-se a atividade lúdica praticada principalmente (porém não exclusivamente) por jovens e que consiste em disfarçar-se ou fantasiar-se de algum personagem real ou ficcional, concreto ou abstrato, como, por exemplo, animes, mangás, comics, videojogos ou ainda de grupos musicais — acompanhado da tentativa de interpretá-los na medida do possível. Os participantes (ou jogadores) dessa atividade chamam-se, por isso, cosplayers.</span></div>
<a name='more'></a><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">Originalmente em 1939 durante a primeira Worldcon, na companhia de Myrtle R. Douglas. Ele criou a veste chamada "futurecostume", enquanto ela criou uma versão do vestido do filme de 1936 "Things to Come". Desde então, tornou-se uma prática anual nas Worldcon, com concursos e atrações próprias, e mais tarde estendendo-se aos fãs de fantasia e quadrinhos. Os primeiros cosplays de mangá/anime registrados são posteriores aos anos 70, nos EUA. O fenômeno do cosplay chegou ao Japão na década de 80 por meio de Nobuyuki Takahashi, que ficou surpreso com o costume ao visitar um Wordcon, que começou a incentivar a pratica no Japão pelas revistas de Ficção Científica. Tornou-se comum no Japão durante as Comic Markets do Japão (criadas em 1975), que se celebram em Odaiba (Tóquio), lugares de compra e venda de Dōjinshi. Esse evento prosseguiu desde então e se realiza regularmente. Lá, grupos de japoneses vestiam-se de seus personagens favoritos de mangás, animes, comics e videojogos. Assim pois, tal prática sempre tem sido muito relacionada com aqueles produtos. Contudo, com o passar do tempo, foi-se estendendo a outros domínios, em conceitos e culturas[3], ganhando foro internacional. Com a popularização do anime nos anos 90, o cosplay japones tornou-se popular no mundo todo, tratando-se de caracterizações de personagens existentes, enquanto que os primeiros cosplays (estadunidenses) estendiam-se principalmente à criação de personagens, não somente se prendendo aos pré existentes. </span>Unknownnoreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-7746816939400473992.post-10825557876079760042013-03-09T11:53:00.006-03:002013-03-09T12:27:36.732-03:00Live-Action<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<img src="http://i46.tinypic.com/o10fn7.jpg" /> </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; text-align: left;">
Live-Action é um termo utilizado no cinema, teatro e televisão para definir os trabalhos que são realizados por atores reais, de carne e osso, ao contrário das animações. O termo é usado para distinguir os trabalhos em que, normalmente, se utilizaria uma animação, como em desenhos animados, videogame, histórias em quadrinhos, onde um trabalho de animação é adaptado, como por exemplo nos filmes Os Flintstones, Resident Evil, Superman, ou como geralmente acontece em séries de animes e mangás, onde as histórias são interpretadas por atores reais, como em Death Note, Dragon Ball Evolution, Great Teacher Onizuka, Kamen Rider: Dragon Knight e Pretty Guardian Sailor Moon.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<a name='more'></a><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">O termo é também utilizado para se referir a um personagem não-animado: como por exemplo, no filme Uma Cilada Para Roger Rabbit, onde contracenam desenhos animados e humanos, os personagens "Live-Action" são os atores reais, como Bob Hoskins, em oposição aos atores "animados", como o próprio Roger Rabbit.</span>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7746816939400473992.post-48459288337148604892013-03-09T11:46:00.001-03:002013-03-09T12:27:07.747-03:00OTAKU<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<img src="http://i48.tinypic.com/2e1esgn.png" /> </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">- Otaku (em japonês: seu lar) é um termo usado no Japão para designar um fã por um determinado assunto, qualquer que seja. No imaginário japonês, a maioria dos otakus são indivíduos que se atiram de forma obsessiva a um hobby qualquer. No ocidente, a palavra é utilizada como uma gíria para rotular fãs de animes e mangás em geral, em uma clara mudança de sentido em relação ao idioma de origem do termo. Muitos membros da comunidade acham o termo ofensivo por não concordarem com a distorção de sentido do mesmo e se recusam a ser chamados assim. O termo é normalmente utilizado apenas dentro da comunidade de fãs de animês e mangás e de falantes do idioma japonês, sendo portanto desconhecido para o grande público.</span></div>
<br />
<br />
<a name='more'></a><br />
<br />
<b style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">- Otakus no Brasil:</b><br />
<br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">Este termo foi primeiramente introduzido no Brasil provavelmente pelos membros da colônia japonesa existente no país, mas ficou restrito às colônias e ao seu sentido original (o tratamento respeitoso na segunda pessoa, literalmente sua casa ou sua família). Porém, o sentido mais novo foi introduzido na época da "explosão" de dekasseguis, ocorrida no final da década de 80, quando o termo já havia adquirido seu sentido pejorativo e o fluxo de dekasseguis do Brasil para o Japão se intensificou.</span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;" /></div>
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">Porém, a popularização do termo, e em certa medida até mesmo dos animês e dos mangás no país se deu graças a primeira revista especializada de animes e mangás no Brasil — a Animax. Em tal revista utilizou-se provavelmente pela primeira vez a palavra otaku no mercado editorial brasileiro para agrupar pessoas com uma preferência por animação e quadrinhos japoneses. Como pôde ser percebido mais tarde, o significado original do termo e a visão pouco favorável que a sociedade japonesa tinha dos otaku não foi citada: o termo fora citado na Animax como sendo somente um rótulo utilizado por fãs de animês e mangás no Japão, e este foi o estopim da grande polêmica.</span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;" /></div>
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">A omissão de explicações precisas sobre o termo e a posterior popularização de seu sentido já distorcido teve repercussões logo de início: fãs de animês mais velhos e membros da comunidade japonesa que conheciam o sentido original do termo otaku antes da popularização do mesmo foram os primeiros a protestar contra a popularização da distorção do significado da palavra, sendo prontamente rotulados de antiotakus, por supostamente "transformar o termo em algo pejorativo". As discussões sobre o termo dentro da comunidade de fãs de animês se iniciaram, sendo esta a primeira possível polarização aceitável como tal dentro da comunidade: muitos membros se denominavam como "fãs de animês" em tentativa de escapar do rótulo de otaku, por saberem do significado pejorativo que a palavra carrega e admitirem tal significado como o correto; enquanto outra parte se denomina prontamente como otaku e prega que não há sentido pejorativo na palavra.</span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;" /></div>
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">As discussões continuam até o momento presente, em locais que vão desde fóruns especializados em animês e mangás a comunidades no Orkut, mostrando ainda um traço de polarização em relação ao termo e nenhuma conclusão em definitivo sobre o mesmo. Nos últimos anos, porém, é cada vez mais comum ver programas através dos meios de comunicação utilizando a palavra otaku em seu sentido alterado, posto que a grande maioria não conhece a história do termo, e são justamente estes que recebem mais atenção da mídia. </span>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7746816939400473992.post-78146817931819882952013-03-04T11:01:00.000-03:002013-03-04T11:01:49.955-03:00Fairy Tail - O Filme<img align="left" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjD58LdguQJBqA4EZe68HSiUZ9fy3FD45pbVVBD3UJN1hL7Vx9qb3JA2Us_dprwB4WmhYrIqHZNHGzDu-lohin5eCzbLGLSl6LpIm5MrdortRhH3Vpi2KmK2nJm7z-BpY_wmXlGS0dHmXc/s320/FF.jpg" />Titulo: Fairy Tail<br />
Gênero: Ação,Shonen,Comédia,Fantasia<br />
Legendado: Português<br />
Audio: Japonês<br />
Qualidade: Boa
<br />
<a name='more'></a><br />
<div style="text-align: center;">
<b><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"> Assim que sair com uma qualidade melhor, atualizarei!</span></b></div>
<br />
<br />
PARTE 1<br />
<object height="360" id="player_14308580" width="480"><param value="true" name="allowfullscreen"/><param value="http://player.mais.uol.com.br/embed_v2.swf?mediaId=14308580" name="movie"/><param value="always" name="allowscriptaccess"/><param value="window" name="wmode"/><embed id="player_14308580" width="480" height="360" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" src="http://player.mais.uol.com.br/embed_v2.swf?mediaId=14308580" wmode="window" /></embed><noscript><a href="http://mais.uol.com.br/view/14308580">Fairy Tail : A Sacerdotisa da Fênix Part - 01 [Temporário]</a></noscript></object><br />
<br />
PARTE 2<br />
<object height="360" id="player_14308582" width="480"><param value="true" name="allowfullscreen"/><param value="http://player.mais.uol.com.br/embed_v2.swf?mediaId=14308582" name="movie"/><param value="always" name="allowscriptaccess"/><param value="window" name="wmode"/><embed id="player_14308582" width="480" height="360" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" src="http://player.mais.uol.com.br/embed_v2.swf?mediaId=14308582" wmode="window" /></embed><noscript><a href="http://mais.uol.com.br/view/14308582">Fairy Tail : A Sacerdotisa da Fênix Part - 02 [Temporário]</a></noscript></object><br />
<br />
PARTE 3<br />
<object height="360" id="player_14308583" width="480"><param value="true" name="allowfullscreen"/><param value="http://player.mais.uol.com.br/embed_v2.swf?mediaId=14308583" name="movie"/><param value="always" name="allowscriptaccess"/><param value="window" name="wmode"/><embed id="player_14308583" width="480" height="360" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" src="http://player.mais.uol.com.br/embed_v2.swf?mediaId=14308583" wmode="window" /></embed><noscript><a href="http://mais.uol.com.br/view/14308583">Fairy Tail : A Sacerdotisa da Fênix Part - 03 [Temporário]</a></noscript></object><br />
<br />
PARTE 4<br />
<object height="360" id="player_14308584" width="480"><param value="true" name="allowfullscreen"/><param value="http://player.mais.uol.com.br/embed_v2.swf?mediaId=14308584" name="movie"/><param value="always" name="allowscriptaccess"/><param value="window" name="wmode"/><embed id="player_14308584" width="480" height="360" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" src="http://player.mais.uol.com.br/embed_v2.swf?mediaId=14308584" wmode="window" /></embed><noscript><a href="http://mais.uol.com.br/view/14308584">Fairy Tail : A Sacerdotisa da Fênix Part - 04 [Temporário]</a></noscript></object>Unknownnoreply@blogger.com2